Våra böcker

Passagearbetet. Band 1

Paris 1800-talets huvudstad, band 1

Klicka för större bild - Passagearbetet band 1

I Walter Benjamins livsprojekt, nu en modern klassiker, finns varken början eller slut.

Under olika rubriker samlas tankar, fantasieggande citat, minimala essäer, ögonblicksbilder och hugskott. Man kan när och var som helst dyka ner i detta verk, en labyrint av tankebilder där Paris - med dess passager, historiska gestalter, mode och arkitektur, författar- och konstnärsöden, spelare och prostituerade flanörer eller Baudelaire - står i centrum. Här finner vi också nycklar till vårt eget nu. Här har vi vårt liv. Här har vi historien.

Översättning och urval av Ulf Peter Hallberg.

265 kr

ISBN:

9789173538107

Antal sidor:

630

Bandtyp:

Inbunden

Status:

Finns i lager

Författare:

Walter Benjamin

Ämne:

Kulturhistoria

Pris:

265 kr

Utgivningsår:

2015-12-14

Pressklipp

Passagearbetet är verkligen ett mäktigt arbete – fullständigt omöjligt att sammanfatta här. Benjamin var litteraturvetare, journalist, filosof, och i Passagearbetet framträder han som allt det och lite till. Ordet passage syftar på de små gångar, prång och smågator som binder samman de stora boulevarderna i Paris. Med dem som utgångspunkt skriver Benjamin om ett antal utkantsvarelser som befinner sig i staden: hororna, flanörerna, månglarna och sakletarna. Han gör iakttagelser om vädret, modet, ledan, poeten Baudelaire och – framförallt – om arkitekten Haussmann som under Napoleon restaurerade Paris och byggde upp de stora affärsgatorna. På så sätt är Passagearbetet ett försök att lirka upp historien genom att börja i det lilla och sedan röra sig ut mot det stora.
Rasmus Landström, Dagens ETC

Nu återutges Hallbergs översättning på Atlantis i två stora band med titeln ”Passagearbetet”. Hallberg har, såvitt jag kan se, i stort sett följt sin första version. Därtill kommer sakkunniga inledningar till båda banden av Hallberg själv och av Sylvain Briens, Sorbonne-professor med nordiska Parisresenärer som specialitet.

Framför allt har vi fått ett vackert tillägg: Hallberg har lagt in en hel serie bilder från tiden, både från det 1800-tal som Benjamin skriver om, och från det tidiga 1900-talet. Han tänker sig att man därmed fullföljer det samspel mellan bild och text som Benjamin nog föreställde sig men inte hade möjlighet att genomföra. Till Paris- och Benjaminturistens fromma har han också bifogat kartor med adresser till de glastäckta butiksgatorna – ”passagerna” – som Benjamin intresserade sig för och som i många fall finns kvar. Man kan bara glädja sig åt att ett av 1900-talets märkligaste tankearbeten nu åter är tillgängligt på svenska – och att en av våra stora översättarbragder får leva vidare.

Arne Melberg, Svenska Dagbladet

Årets största kulturhistoriska boknyhet är redan här
Dagens Nyheter

Det behövs fjärrskådare för att vi inte ska bli närsynta och det behövs närläsningar för att vi inte ska förlora oss i det ogripbara. Walter Benjamin är en stimulerande dialogpartner.
Dag Sandahl, Nyheterna

Har man en gång gått in i detta verk blir man på ett eller annat vis kvar där i labyrinten. Jag märker det nu tjugofem år senare när Hallbergs översättning ges ut av Atlantis – i lätt putsad språkdräkt och i två utsökt illustrerade och mäktiga volymer. Två förord, ett nytt och ett utbyggt och till det en mycket njutbar grafisk utformning signerad Sverker Michélsen. Illustrationerna förhöjer den nya utgåvan in i varje detalj. Så mycket bättre kan det inte bli.
Mikael van Reis, Göteborgs-Posten

Tycker du att denna bok verkar bra ska du inte missa:


Paris
 
Paris bortom Paris
 
Passagearbetet. Band 2
 
Made in France